They speak in threes
Casting weathered nets of dialogue
As though fisherman
Wearied by the flat horizon. (fishermen wearied by the flat horizon)? Something about this line is not working hard enough as it is, but it is a good image.
The reason it doesn't work is because is because it's incomplete.
Now, a fisherman wearied by a flat horizon at the
beginning of a day would be
fagged because it's another long day, you know? Something
not to look forward to.
Nets, and water, and fish gutz -- so too at the end of the day. So to say:
fisherman
Wearied by the flat horizon
...is incomplete.
fisherman
Wearied by the flat horizon,
walking into a new day...
or:
fisherman
Wearied by the flat horizon
walking home into the disappearing day
would work, because it has a reason for the weariness.
In the same way we don't care about characters we know nothing about,
so to, do we not care for descriptions which are incomplete.
As to the melding/meshing of the seperate (sp. should be: separate, by the way)
stanzas, don't change anything with that, it works fine.